Ang Utos ng Diyós - The Commandment
of God
From the Doctrina Christiana
of 1593

Transcription Text
~ Ang utos nang Diyós || Isampuwô
||
Ang nauna || Ibigin
mo ang Diyós || lalò sa la-
hát || Ang ikal'wá || Huwág
mong saksihin ang Diyós ||
kung dî totoó || Ang ikatló
|| Mangilin ka || kung dominggo ||
at kung pistá || Ang ikapat ||
Igalang mo || ang iyóng amá, ||
at ang iyóng iná || Ang
ikalimá || Huwág mong pata-
yín ang kápuwâ mong
tawo || Ang ikanim || Huwág kang maki-
apíd || sa dî mo asawa ||
Ang ikapitó || Huwág kang
magnakaw || Ang ikawaló || Huwág
mong paggawá-gawâ nang
wikà || ang kápuwâ
mong tawo || Huwág ka namáng || magsu-
nungaling (magsinungaling) || Ang ikasiyám
|| Huwág kang magnasà || sa
dî mo asawa || Ang ikapulô
|| Huwág mong pagnasaan
ang dî mo arì || Itóng
sampuwóng || Utos nang Diyós || dal'wá
ang inuwian || Ang isá ||
Ibigin mo ang Diyós || la-
lò sa lahát || Ang ikal'wá
|| Ibigin mo namán || ang ká-
puwâ mong tawo || para nang katawán
mo || Amén Sesús (Jesús) ||
-
Download
a larger screen image of the baybayin text. 57KB
-
Download
a larger image of the baybayin text for printing. 101KB
Return to Transcriptions
page.
|