Ang Utos ng Diyós - The Commandment of God

From the Doctrina Christiana of 1593
 


 

Transcription Text

~ Ang utos nang Diyós || Isampuwô ||
Ang nauna || Ibigin mo ang Diyós || lalò sa la-
hát || Ang ikal'wá || Huwág mong saksihin ang Diyós ||
kung dî totoó || Ang ikatló || Mangilin ka || kung dominggo ||
at kung pistá || Ang ikapat || Igalang mo || ang iyóng amá, ||
at ang iyóng iná || Ang ikalimá || Huwág mong pata-
yín ang kápuwâ mong tawo || Ang ikanim || Huwág kang maki-
apíd || sa dî mo asawa || Ang ikapitó || Huwág kang
magnakaw || Ang ikawaló || Huwág mong paggawá-gawâ nang
wikà || ang kápuwâ mong tawo || Huwág ka namáng || magsu-
nungaling (magsinungaling) || Ang ikasiyám || Huwág kang magnasà || sa
dî mo asawa || Ang ikapulô || Huwág mong pagnasaan
ang dî mo arì || Itóng sampuwóng || Utos nang Diyós || dal'wá
ang inuwian || Ang  isá || Ibigin mo ang Diyós || la-
lò sa lahát || Ang ikal'wá || Ibigin mo namán || ang ká-
puwâ mong tawo || para nang katawán mo || Amén Sesús (Jesús) ||

  • Download a larger screen image of the baybayin text. 57KB
  • Download a larger image of the baybayin text for printing. 101KB
     

Return to Transcriptions page.