The "Hail Mary" in Sugbuhanon a.k.a Cebuano

This is the "Hail Mary"
written in a Visayan variation of the baybayin. Note the spaces between
the words, the indentation of the paragraphs, and the modern pronunciation
of "Hesus".
Source: "AVE MARIA in
404 lingue" Ordine Equestro del San Sepolcro di Gerusalemme, Milano (1931)
This book shares its source with an earlier work by Lorenzo Hervás y
Pandura, Saggio prattico delle lingue con prolegomeni e una raccolta di
Orazioni Domincale in piů di trecento lingue e dialetti (Practical
examples of languages with prologues and a collection of the Lord's prayer in
over 300 languages and dialects), 1787. The ultimate source is unknown to the
author of this web page.
Contributed by Terrio
Echavez.
Transcription Text
AVE MARIA
Maghimaya ka Malia (Maria) nga napono ka
sa
galasiya (grasiya) ang aton Gino diyosa
adda saimo. Dayago
ka sa ku pa sa mangababai ngatanan ug
dayago man ang
bunga sa tiyan mosi Hesus.
Santa Malia (Maria), inahan ka sa Diyosa
magampo ka
tango sa anomanga makasasala, niyan ug
sa igkamatai
namo.
Amen
Return to Transcriptions
page.
|