The Lord's Prayer in Sugbuhanon a.k.a. Cebuano
1 Amahan namu nga itotat ka sa langit | ipapagdayag ang 2 imong ngalan | moanhi kanamun ang imong pagkahadi | tumanun ang 3 imong huot dinhi sa huta (yuta) maingun sa langit | Ihatagmo damun ang 4 kanun namun sa matag adlao | ug pauadunmo kami san manga-sala namu 5 maingun ginuara namun sa manga nakasala damun ngan gira (dili) imo 6 tugotan kama (kami) maholog sa manga panulai sa amun manga kaauai | 7 apan
bauiun mo kami sa manga maraut
ngatanan.
Amin Source: Karl Faulmann, Illustrirte
Geschichte der Schrift, Wien 1880
This book shares its source with an earlier work by Lorenzo Hervás y Pandura, Saggio prattico delle lingue con prolegomeni e una raccolta di Orazioni Domincale in piů di trecento lingue e dialetti (Practical examples of languages with prologues and a collection of the Lord's prayer in over 300 languages and dialects), 1787. The ultimate source is unknown to the author of this web page. Contributed by Wolfgang
Kuhl
Return to Transcriptions
page. |